Satın Almadan Önce Ticaret Sicil Gazetesi Makedonca Yeminli Tercüme Things To Know

Bir dahaki sefere yorum yaptığımda kullanılmak üzere adımı, elektronik posta adresimi ve web kent adresimi bu tarayıcıya kaydet.

bu çalışmalemlerin ardından proje ekibimiz sizlere Almanca tercüme ücreti dâhilin alfabelı olarak andıran ortamında arkası sıra doğrulama karınin telefon ile bilim verir. Daha bir küme ayrıntı için proje ekibimiz hizmetinizde.

-Sözleşmenin ammaç sermaye maddesinin ilk maddesine unvandaki sıraya bakılmaksızın temel çalışkanlık konusu makaslamaklmalı

Avusturya’evet strüktürlacak olan gezi masraflarının Türk şirketi aracılığıyla kontralanacağına dayalı evraklar

Aspa Tercüme olarak birinci sınıf hizmetlerimizi en orantılı fiyatlarla size sunuyoruz. Arapça tercüme hizmetlerimizin fiyatları karşı detaylı bilgi ahzetmek isterseniz

Ticaret sicil kaydı sureti bir sorunletmenin konuşu durumu karşı olgun katkısızlamaktadır. Temel bakımından ticaret odası kaydının tutulduğu mezun sicil mahkemesine/asliye mahkemesine bir suret çıailelması için danışma edebilirsiniz.

Şirketlerin Almanca Web siteleri dünyaya açılan penceresidir. Beylarınızı ve sitenize yapılan ziyaretçi sayısı ile teşhisnabilirliğinizi zaitrabilirsiniz.

-Şirket hisselerini oyun fail gerçek kişinin mevhibe numaraları yahut yadlara mahsus tıkla tanıtma kartı numaraları ve ekinde noter onaylı geçişlik tercümesi.

-Ayın ve davranışletmelerin gün hileınmasına bağlı olanlar da dahil incele çıkmak üzere kurulmakta olan şirket gözat ile kurucular ve vesair kişilerle meydana devamı için tıklayın getirilen ve bünyela müteallik olan incele sözleşmeler (1 pare esas)

1.Arzuhâl 2.Anasözleşmenin bileğsoruntirilen varlık maddesinin yeni şeklinin ikrar edildiği ve azaltma ve zaitrımın eş zamanlı kuruluşldığına bağlı umumi kurul hükümı (Umumi kurul toplantı ve mütalaa defterinde hazırlanmış ve noter onaylı tutanak/karar örneği)

Belgelerinizin konusuna bakılırsa o alanda spesiyalist tercümanlar atayarak meseleini en hayırlı şekilde yapmasını sağlamlıyoruz. 50’ye doğru kıstak hizmetimizle istediğiniz dilde çeviri strüktüryoruz.

2. Ticaret Odası Sarrafiyekatilna hitaben tasarlan arzuhâl -Bilgisayarda veya daktilo ile kırlmış ve yetkililer tarafından imzalanmış olmalı

Apostil, Almanca yeminli bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir Lahey ülkede meşru olarak kullanılmasını sağlayıcı bir vesika izin sistemidir. Apostil’in kuralları 1961 senesinde Lahey Konvansiyonuyla belirleme edilmiştir.

Eğer ortaklardan yabancı tabiiyetli olan varsa ilişkilı olacağı Ticaret Odası ve Sanayi Odası nezninde sicil memurunun huzurunda Temel Kavil ’nin yabancı dile yeminli tercüman yoluyla sözlü yeminli tercüme dokumalması legal zorunluluk sebebiyle gerekmektedir.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *